Over mij

~Cv~ Nerkiz Sahin (Konya/Yunak 1971)

İk werk als vertaler/tolk in de sociale sector. Naast het vertolken van andermans woorden teken, schilder en schrijf ik om met mijn eigen gevoelens overweg te kunnen. Af en toe waag ik mij ook aan het beeldhouwen.

Mijn studie volbracht ik in de richting mode, deze opleiding bracht me indertijd in de wereld van ontwerpen  en design. Daar kwam voor het eerst mijn tekentalent tot ontplooiing, en manifesteerde zich later in het spelen met kleur en stijl. Hoewel ik in de richting mode geen verdere stappen ondernam na mijn studie, bleef het tekenen een groot deel van mijn leven beheersen.

Kunst was de laatste halte waar mijn geest naar op zoek was. De enige plaats waar ik mijn gevoelens kon uiten zonder gekwetst te worden was het doek, die  zich als witte vleugels uitstrekte naar kleur die zich weer op hun beurt vermengden met alles wat mijn geest droeg.

De uitdagingen zijn natuurlijk onuitputtelijk en ik laaf me dan ook aan alle kunstvormen en laat ze ook onderling in dialoog gaan met elkaar. Het tonen van mijn werken is dan ook geen eindpunt maar een soort keerpunt. Daar begint een nieuwe reis die zich een weg baant doorheen de gedachtenkronkels van de toeschouwer. De drang om in die gedachten mee opgenomen te worden houd mij in dwang. Het zoeken van antwoorden op het leven en gevoelens nemen dan ook telkens een andere vorm aan. Mijn zoektocht is eigenlijk nog lang niet voorbij. De manier om mijzelf te uiten heb ik alvast via kunst en woord gevonden, wat al wonderlijk genoeg is. Wie weet waar mijn zoektocht mij nog brengt in het leven.

Hierna volgt het verhaal van mijn schilderijen, die in de loop van de jaren een nieuw leven vonden in mijn gedichten:

“Verder Kijken” is een dichtbundel (groepswerk) waar mijn gedichten in 2011 een weg vonden om zich te verenigen met schilderijen  in een kunstig boek uitgegeven door vzw RRvS

Na enkele jaren kwam in april 2016 mijn gedichtenbundel “Çizilmiş hayat” (Getekend leven) uit in Turkije. Als ik hierover iets kan zeggen dan is dat deze bijna een ode aan mijn schilderijen en leven is. Vooral omdat het bundeltje er kwam na de tentoonstelling “Uitgelijnd leven” en in verbinding staat met het “Getekende levensverhaal” die ik in de loop van de jaren opbouwde.

Kort erna kwam ook mijn boek “Hapsedilmiş ruhum” (Gevangen ziel uit) uit in Turkije. Deze was eveneens een verlengstuk van mijn gedichtenbundel, maar evenzeer van mijn schilderijen. Een biografisch werk dat vertelde wat ik eerder enkel en alleen aan mijn schilderijen toevertrouwde. Een derde werk van (Yaşanmış sonsuz hikayeler) kortverhaaltjes volgde deze twee eerdere werken op met mijn werk als Tolk in het middelpunt. Maar ook deze werk was in het thuistaal Turks geschreven.

Toen later mijn gedichten hun weg vonden naar enkele collectieve bundeltjes en theater, vond ik de tijd rijp om ook mijn Nederlandstalige werken te bundelen en waagde ik me uiteindelijk hieraan.

~Een nieuwe weg onder de zon.. ~

***

Voor een poosje schreef ik voor het Turks krantje Manşet in Konya over het leven als Turks meisje in Europa

Belemturk/Panorama plaatste regelmatig mijn gedichten in hun tweetalige krantje. Alsook de Turkse krant Kuzey die me een eigen column gaf.